Интересные факты

Если корейской девушке сказать, что она неважно выгля­дит, у неё круги под глазами, усталый вид и т.п., она не обидится, а воспримет подобное высказывание в её адрес как комплимент - поскольку в Корее считается, что девушке нужно выглядеть хрупкой и болезнен­ной, чтобы вызывать у мужчины желание защитить её, пригреть.


Мигранты: Взгляд из СМИ
29.12.2018

Три года назад в ленте ИА «ЭТНОИНФО»  журналисты, эксперты и аналитики  из разных стран пробовали  «нарисовать портрет» мигранта, представленного в прессе (http://www.ethnoinfo.ru/news/2014-18-dekabrja-mezhdunarodnyj-den-migranta). Сегодня попытаемся проанализировать основные тенденции поведения средств массовой информации в освещении миграционной тематики, обсуждая стратегию поведения журналистов. Ведь, именно СМИ играют особую роль. Медиа, так или иначе,  определяют отношение общества к приезжим.


Подача миграционных новостей

Ирина Умарова, журналист: На мой взгляд, не совсем справедлива позиция некоторых редакций по отношению к представителям других национальностей. Они транслируют, сложившиеся на данный момент,  не самые лучшие стереотипы и установки на восприятия «чужака». Я бы сказала, что некоторые СМИ пытаются создать положительный образ миграции, но при этом, отрицательный образ самого мигранта. Ведь миграция воспринимается как решение экономических проблем, в то время как трудовые мигранты - представители других культур и национальностей - вызывают раздражение и неприятие.  Так как же "муссируется"  тема трудовой миграции в СМИ? Какова подача миграционных новостей в медиа-пространстве?

Олег Шевцов, директор издательского дома «Мир Белогорья» (Белгородская область, Россия): По моему мнению, тема трудовой миграции сейчас находится на периферии внимания российской журналистики. Если 8-10 лет назад в столичной прессе нет-нет, да и появлялись публикации, в которых мигранты характеризовались, как некая угроза для тех же москвичей, то сейчас таких материалов в разы меньше. Региональная пресса тоже достаточно аккуратна в освещении миграционной темы, за исключением откровенно маргинальных сетевых изданий.  Но не следует забывать, что информационное пространство принадлежит не только классической журналистике. В социальных медиа, аудитория которых,  поистине огромна, фраза «понаехали тут» в различных вариациях появляется, увы, нередко.

Ольга  Гулина,  директор и основатель Института миграционной политики (Берлин, Германия): Миграция была и остается одной из чувствительных тем нашего общества, освещение которой в СМИ требует особого внимания и повышенной ответственности со стороны журналистов. На мой взгляд, миграция в России окрашена в мрачные тона. Они видят лишь одну сторону картинки, которая их пугает. Посеять вражду и создать противостояние можно между любыми людьми – живущими в низине и поселившимися на пригорке. Именно поэтому велика ответственность СМИ. Ведь обратная цена стереотипизации и противопоставления одних групп людей другими – это и есть конфликтность общества.

Азер Хасрет, политический комментатор, член правления Совета по Прессе Азербайджана (Баку, Азербайджан): Обычно, когда наши СМИ говорят о трудовой миграции, то речь, в первую очередь, заходит об азербайджанцах, которые для этих целей перебрались в ближнее зарубежье – в Россию. А во вторую очередь, мы имеем в виду прибывших из Турции и Ирана трудовых мигрантов. Из этих стран немало людей прибывает в Азербайджан в поисках работы. Плюс ко всему этому, в Азербайджан прибывают трудовые мигранты из соседней Грузии – этнические азербайджанцы. Исходя из такой горячей ситуации, азербайджанские СМИ постоянно держат око на этом вопросе. Ну, естественно, все-таки, больше внимания в нашей прессе отдаётся  трудовым мигрантам-азербайджанцам, которые работают в России.

Юлия Грехнёва, гл.редактор ИА «ЭТНОИНФО» (Екатеринбург, Россия): К сожалению, современные СМИ чаще используют тему миграции не с информационной, а с провокационной целью. Иначе трудно объяснить огромное количество материалов, посвященных криминальности мигрантов, рассуждений, не подтверждающихся в действительности, о том, что они отбирают рабочие места у местного населения, привозят в страну инфекции и т.д. Собственно, объективных материалов катастрофически мало, что формирует неадекватную оценку миграционных процессов у потребителей массовой информации.

Виктор Себелев, директор АНО "Национальный центр интеграции" (Москва, Россия): Объективных и беспристрастных статей о миграции явно недостаточно. Тема миграции в российских СМИ и стран Содружества, как правило, подается в виде выражения диаметрально противоположных точек зрения. Одни настойчиво утверждают, что стране нужно как можно больше мигрантов, что местные жители не хотят работать, а демографическая ситуация стремительно ухудшается и только мигранты могут спасти положение. Другие, не менее настойчиво, утверждают, что мигрантов слишком много и они отнимают рабочие места у местного населения, что они значительно ухудшают криминогенную обстановку.

Ирина Умарова: А можно ли найти «золотую середину» в этом вопросе?!

Виктор Себелев: Первая и вторая точки зрения слишком радикальные и ничего другого, кроме волны эмоциональных националистических откликов, как с одной, так и с противоположной стороны не вызывают. Более того, такие утверждения способствуют радикализации мигрантов и разжиганию межнациональной розни. Истина, вероятно, находится посередине. Иностранные трудовые мигранты, несомненно, нужны стране, прежде всего, работающие на законных основаниях, уважающие и соблюдающие законодательство и в таком количестве, какое не наносило бы ущерба национальному рынку труда. Миграционные новости, к сожалению, чаще всего подаются в виде происшествий, несчастий и других печальных событий, связанных с мигрантами. Причем зачастую журналисты стараются указать национальность преступника или жертвы, что способствует напряженности как в мигрантской среде, так и среди местного населения. А новости о миграционном законодательстве, иногда, подаются непроверенными,  и нередко искаженными до неузнаваемости.

Дмитрий Стратиевский, замдиректора Центра изучения Восточной Европы (Берлин, Германия): Насколько я могу судить, в СМИ, довольно, мало объективных статей касательно миграции, как в РФ, так и в страны ЕС. Особо тенденциозной была, и во многом остается, подача информации, касательно миграционных потоков в Германию и Скандинавию, начиная с 2015 года. Тон был сугубо отрицательный, воспевались антимигрантские силы в ФРГ, фигурировали откровенные фальшивки. Например, массовая газета "Комсомольская правда" опубликовала целую серию репортажей, в которых показывались исключительно негативные стороны миграции, а ксенофобские организации, такие,  как "Пегида", представлялись в образе "патриотов".  В государственных СМИ также появлялись публикации, на мой взгляд, совершенно с недопустимыми заголовками, алармистским тоном и фотографиями, направленными на дегуманизацию людей.

Александр Князев, эксперт по Центральной Азии и Среднему Востоку (Алма-Ата, Казахстан): "Муссируется" - вряд ли применимый термин. Тема трудовой миграции освещается эпизодически, урывками, когда есть какой-то, с точки зрения редакций или журналистов, "звонкий" повод. Объективной, взвешенной картины этого явления в СМИ нет. Не говоря уже об отражении динамики, миграционные процессы меняют свое содержание, а СМИ остались в своих представлениях где-то в начале 2000-х. В принципе, это общая болезнь СМИ, относящаяся не только к этой теме.

Гульнора Амиршоева, гл.редактор газеты «Вечёрка» (Душанбе, Таджикистан): В таджикских СМИ тематика трудовой миграции чаще всего освещается с негативной стороны. Новости, в основном мы видим о задержании наших граждан сотрудниками полиции за какие-то нарушения, которые чаще всего подаются журналистами, как якобы предвзятое отношение полиции к ним. Аналитические материалы, это по большей мере, освещение проблем и трудностей трудовых мигрантов в России, с которыми они сталкивается, по большей части из-за не знания законов и не соблюдения правил. Однако, мало, когда наши журналисты признают вину именно самих мигрантов, все чаще отмечают недостатки в работе миграционной политики российской стороны и нежелания Таджикистана помогать им.

Ирина Айвазян, журналист Общественного Радио Армении (Ереван, Армения): На мой взгляд, с подачи материала в СМИ формируется определенное отношение общества к трудовым мигрантам, к носителям другой культуры  или религии.  И здесь возрастает ответственность СМИ. Неверный шаг влево или вправо - и можно разжечь серьезный межнациональный конфликт. Это очень деликатная тема, которая требует соответствующего навыка в освещении и сбалансированной политики. К сожалению, то,  что я вижу,  говорит пока о проблемах в данной сфере.

Ирина Умарова: Неужели нет материалов, заслуживающих уважения?!

Ирина Айвазян: Очень мало материалов, заслуживающих уважение представителей той или иной национальности. Зато о проступках мигрантов и носителей иной культуры с удовольствием пишут и выводят в заголовки именно факт  принадлежности к иному народу. Сюда прибавляется и зачастую выставляется напоказ, незнание части мигрантов русского языка, хотя если тот же мигрант был бы представителем  Европы  со своим незнанием русского и говорил бы на английском или французском – от данного факта его репутация не была бы подмочена. А в некоторых случаях, возможно,  наоборот – это сработало бы ему на руку, он же иностранец, гость, мол, что-то  и  недопонял.    Вот и получается, что материалов о мигрантах, в основном из стран Средней Азии и Кавказа,  встречается больше негативных, чем положительных. И тем самым нарушается  баланс, формируется искаженное мнение. К  сожалению, образ той или иной нации начинает ассоциироваться больше с преступлениями и проступками.  Я надеюсь, что ситуация выровнится, если представители СМИ сами захотят и увидят не только минусы, но и плюсы “чужаков”, а от этого точно  выиграют все.

Гульмира Амангалиева, корреспондент ИА «Свободные новости – Волга» (Саратов, Россия): Если не говорить о Москве и крупных городах России, думаю, для многих регионов страны, мигрант в последние годы стал редкой диковинкой – всё меньше жителей Средней Азии приезжает в города, не обещающие достойных зарплат. По идее, мигрантов нужно холить и лелеять, а вовсе не бояться их нашествия. Тем не менее, в региональной прессе встречаются такие заголовки новостей: «Пока в области растет безработица, правительство РФ планирует приглашать рабочих из других стран». Вроде бы простой заголовок, а настроение передает! Почему растет безработица, почему правительство собирается приглашать трудовых мигрантов – я, как журналист, и считаю своей задачей объяснять. Я уверена, что у аудитории,  есть потребность в настоящих, живых историях о гостях нашей страны, их трудностях и успехах. Я вижу свою задачу, как журналиста – приумножать толерантность в обществе, а не ксенофобские настроения.

Зулайхо Кадырова, журналист, председатель узбекской национально-культурной автономии "Алмаз" (Рязань, Россия): У меня такое ощущение, что тему миграции избегают. Могу понять журналистов, потому, что эта тема очень сложная и в ней надо не только разбираться, но и тщательно изучать. Хотя, существуют целые институты и люди, которые за это получают зарплаты. Но почему-то всю ответственность за трудовых мигрантов возлагают на национальные общественные организации. Принято считать, что проблемы трудовых мигрантов - это проблемы их земляков, и именно диаспоры должны их освещать.

Мухайё  Нозимова, фрилансер (Душанбе, Таджикистан): Тема трудовой миграции для Таджикистана очень актуальная, потому что более 1,5 миллиона граждан страны находится на заработках в Российской Федерации. Для России это тема тоже немаловажна. Есть два мнения по этому вопросу:  одни приветствуют присутствие трудящихся мигрантов в плане экономических возможностей государства. А другие, напротив – недовольны  тем, что рабочих мест не хватает для местного населения, а тут целая армия мигрантов из Центральной Азии. Считаю, что и в Таджикистане и на просторах России, журналисты освещают данную тематику со своей точки зрения, а также с редакционной политики:  где-то соблюдая профессиональные нормы, где-то просто игнорируя всё.

Юлия Бобкова,   директор региональных проектов Гильдии межэтнической журналистики (Москва, Россия): Тема миграции возникает в информационном поле, когда что-то случается. Чаще - негативное. Например, преступление. Тогда журналисты начинают писать. СМИ, которые пишут регулярно, - редкость. Часто пишут журналисты, которых тема по каким-либо причинам волнует лично.


Лола Олимова, журналист (Душанбе, Таджикистан):
Тема мигрантов, к сожалению, освещается только тогда, когда происходят какие-то негативные события или происшествия. Миграция - это естественный процесс, но, к сожалению, люди негативно относятся к «чужим», к тому, что им непривычно. Например, к людям более темного цвета кожи. И назвать это можно по-разному: расизм, шовинизм, как угодно. Так устроено наше общество. К сожалению, некоторые СМИ способствуют проявлению такого мнения. Тенденция освещать эту проблему только тогда, когда происходят преступления,   приводит не совсем  объективной оценки, происходящей в миграционной сфере. 


Выбор: «Страшилки» или истории успеха

Ирина Умарова: Крайние три года, стараюсь писать об успешных трудовых мигрантах, которые прошли все тяготы мигрантской жизни и доказали, что добились намеченных целей. А как вы думаете, коллеги, интерес  читателей темой миграции  можно привлечь, если показать успешные истории трудовых мигрантов или напротив, обществу интересно про «страшилки» о них читать?!

Олег Шевцов: Читатель – это, прежде всего человек, который реагирует на внешние раздражители. Самый простой инструмент привлечения интереса аудитории – драматизация событий, как, это было, например, в истории с убившей младенца няней из Узбекистана, растиражированной ведущими российскими массмедиа. Примечательно, что в качестве экспертов журналисты привлекали не психологов или психиатров, которые могли бы объяснить причины неадекватного поведения (и вряд ли тут приходится говорить о факторе миграции), а ангажированных политиков, чья интерпретация событий порой сводилась к «расчеловечиванию» трудовых мигрантов как класса. Поскольку у российского (и не только у российского) социума отсутствует иммунитет к подобным медийным манипуляциям, такие месседжи, тиражируемые массмедиа, чреваты серьёзными последствиями.

Ирина Умарова: А все-таки, что интересно читателю по теме миграция?

Олег Шевцов: Что касается категорий «интересно – неинтересно», то тут всё зависит от профессионализма и мотивации журналиста. Можно интересно написать об истории успешной интеграции турков-месхетинцев, приехавшие в наш регион ещё в начале 90-х. Или об истории, когда мигранты – русская семья из Азербайджана – не смогли адаптироваться. Но страшилки писать всегда легче: они не требуют таких креативных способностей и интеллектуальных усилий.

Юлия Грехнева: Читателям, на мой взгляд, интересно то, что интересно. Дело не в страшилках или, напротив, позитивных материалах. Хотя первые, конечно, сильнее будоражат и вызывают естественные сильные эмоции, а в сюжетах - рассказ об удивительной судьбе человека всегда вызовет интерес, а способность журналиста найти общечеловеческие точки соприкосновения с каждым читателем/зрителем порождают чувство солидарности, принятия и, как следствие, интерес к аналогичным публикациям.

Дмитрий Стратиевский: Это всегда вопрос редакционной политики: публиковать те материалы, которые "потакают" низменным чувствам части читателей (страх перед "чужаками", "иноверцами", представителями иной культуры) или пытаться самостоятельно формировать повестку дня. Уверен, что и истории успеха нашли бы в России своего читателя, причем как касательно гастарбайтеров в РФ, так и людей, переселяющихся в страны ЕС. Тем более, что российские мигранты, переезжая в Германию, сталкиваются с теми же первичными проблемами, что и мигранты из других стран и регионов мира. Позитивные примеры есть, можно упомянуть серию весьма интересных интервью на lenta.ru с россиянами, эмигрировавшими в различные государства Запада.

Азер Хасрет: А я бы сказал, что успешные истории всегда интересны. Но, однако, не так популярны как «страшилки». Так как наши трудовые мигранты часто попадают в неудобные ситуации в России, и мы, к сожалению, очень часто получаем плохие вести с этой части географии. То ли наших убивают, то ли наши убивают, то ли наши кого-то спасают, вот такие новости больше читаются, нежели истории об успехах.

Ольга  Гулина: Здесь, как вы понимаете, каждый выбирает по себе. Отношение к мигрантам и любым группам «других» - это вообще лакмусовая бумажка общества и его членов.

Юлия Бобкова: Аудитория не так кровожадна, как о ней принято думать. Хорошую историю читать будут. Главное, чтоб она была правдивой, живой и не банальной.

Виктор Себелев: Считаю, что «страшилки» про мигрантов, в которых мигранты являются жертвами или преступниками, уже порядком надоели читателям. К тому же они делаются поспешно, с учетом произошедших резонансных событий, распространяются стремительно и, что бывает нередко, выдуманы или сфальсифицированы. Хотелось бы больше положительных историй из успешной жизни трудовых мигрантов, не только их добрых дел и карьерного роста, но и проявления уважения по отношению к ним самим. Такие материалы были бы очень кстати для тех, кто впервые выезжает на заработки в Россию и, несомненно, оказывали положительное влияние на них.

Лола Олимова: Трудовой мигрант сегодня в принимающих странах,  воспринимается как некое зло. Хотя на самом деле, все кардинально наоборот. Трудовой мигрант, этот тот, кто трудится на чужбине, приносит пользу этой чужбине. Однако, мало, кто пишет об этом. Мало, кто из журналистов освещает ту пользу, которую приносят обществу трудовые мигранты. Считается, что успешные истории мигрантов,  никому не интересны. Но это неправда. Правда в том, что на негативном образе легче незаконно зарабатывать.  И это, к большому  сожалению, сегодняшняя система многих постсоветских стран, в том числе и России.

Зулайхо Кадырова: Мы ежедневно видим и слышим из СМИ,  только о жизни и "проблемах" звезд: что съел,  сказал,  одел на себя, как отреагировал, как выглядел. А вот,  о простом человеке труда -  ни слово. Я уже не говорю о трудовых мигрантах с успешными историями. Когда в почете будет ЧЕЛОВЕК и его ТРУД, люди будут знать в лицо своих героев труда, тогда возможно их заинтересуют и мигранты. Как не печально, но пока народ вынужден принимать то, что дает  им СМИ.

Мухайё  Нозимова: Важно всегда поддерживать баланс. Если не говорить о проблемах, то их невозможно  будет решить. Замалчивание – не выход. О них нужно и важно говорить, чтоб облегчить людям жизнь. Но в то же время,  надо и показывать успешные примеры, как трудящиеся мигранты нашли свое «Я» в чужой стране. Такие примеры очень важны для стимула других людей.

Гульнора Амиршоева: Я считаю, что люди устают от негативных новостей, мало кто их уже и читает. Проблемы мигрантов и их освещение в СМИ, уже никого не волнуют. А вот позитива на эту тему  не хватает. Добрые новости все чаще пользуются популярностью, особенно в социальных сетях. К примеру,  когда наши, таджикские трудовые мигранты раздают бесплатный хлеб в магазине пенсионерам в Краснодаре, это вызывает улыбки и гордость земляков. Такая новость быстро распространяется в социальных сетях.


Термины о мигрантах

Ирина Умарова: Когда я читаю материалы о миграции, мне кажется, что не все журналисты правильно понимают терминологию и зачастую забывают о гуманности, которая  является сутью этической журналистики. Чтобы привлечь читателей, многие из нас не держат эмоции под контролем. Да, что скрывать, мы гонимся за сенсациями.  Скажите, вот если мониторить прессу о словах, терминах, которые журналисты используют в отношении миграции. В основном, какие термины чаще попадаются на глаза? И какие используете вы?

Олег Шевцов: Наверное, мы пока не очень сильны в терминах. Например, до недавнего времени я даже не задумывался о том, насколько неоднозначно звучит фраза «нелегальный мигрант», хотя как профессиональный филолог понимаю, что предлагаемый эквивалент – «мигранты с неурегулированным правовым статусом» – неудачный: слишком длинный и звучит как канцелярит. В то же время, мы работаем в приграничном регионе, в котором живут немало украинцев,  и который принял десятки тысяч людей, бежавших от войны из восточных регионов Украины. Поэтому мы как журналисты осознаём ответственность, которая на нас лежит.

Ирина Умарова: Олег, у вашей редакции есть свой Кодекс?

Олег Шевцов: В январе 2014 года издательский дом «Мир Белогорья» разработал и принял собственный Кодекс профессиональной этики, который является приложением к трудовому договору с каждым творческим сотрудником. Разумеется, в отличие от российских и зарубежных этических кодексов, этот внутриредакционный документ нельзя считать в чистом виде элементом системы саморегулирования, поскольку он носит обязательный характер для всех штатных авторов. Но свою задачу он выполняет. Его основные принципы – достоверность, точность, ответственность перед аудиторией. «Журналисты должны без предубеждения относиться к разным людям и учреждениям, не допускать уничижения и дискриминации по признаку пола, расы, национальности, языка, религии, идеологии или убеждений», – прописано в кодексе. К теме миграции это имеет самое прямое отношение.

Александр Князев: Аудитория разная, разные и запросы. А по-хорошему, СМИ должны диктовать аудитории и формы, и содержание. Эти функции современные СМИ не выполняют абсолютно. Я использую только понятие "трудовые мигранты", оно наиболее точно и не содержит в себе никаких коннотаций, нейтрально.

Юлия Грехнева: Наш Межнациональный Информационный Центр  долгое время вел мониторинг федеральных и региональных СМИ на предмет, в том числе, освещения миграционной темы. К сожалению, более трети материалов рассказывали о негативном влиянии мигрантов и миграции на россиян. При этом обращали внимания не столько унизительные определения в отношении мигрантов, сколько сама негативная коннотация информационного текста.

Виктор Себелев: В российской, и не только российской, прессе самым негативным термином, которым используются журналисты по отношению к иностранным трудовым мигрантам, является «гастарбайтеры», хотя и он используется все реже. Социальные сети нередко используют и более радикальные и ярко выраженные националистические (унижающие какую-либо нацию) термины по отношению, как к иностранным трудовым мигрантам, так и к местному населению, что одинаково недопустимо.

Гульнора Амиршоева: Конечно, наиболее часто мы встречаем  в СМИ, такие термины, как: нелегал, гастарбайтер, мигрант, трудовой мигрант. Наша газета «Вечёрка» вообще очень редко стала писать о мигрантах. Эта тема не в топе наших интересов. Мы от нее устали.

Азер Хасрет: А у нас в этом вопросе проблемы не возникают. Да, много кто здесь тоже использует термин «нелегальный мигрант». Даже бывают случаи, когда, вообще не зная значения терминов, журналисты используют подобные неправильные термины. Однако враждебного отношения к мигрантам не наблюдается. Только по части туристов-арабов иногда бывают неправильные подходы. Еще надо отметить, что Азербайджан волею судьбы, к сожалению, набрался опыта в вопросах миграции-беженцев-переселенцев из-за конфликта с Арменией. У нас имеются категории мигрантов, как беженцы – это лица, выгнанные из Армении в конце 1980-х годов и вынужденные переселенцы – лица, вынужденные покинуть свои родные края из-за оккупации Арменией оных территорий в начале 1990-х. Сейчас в Азербайджане по этим двум категориям имеется около 1-го миллиона лиц. Соответственно 250 тысяч беженцев и 750 тысяч вынужденных переселенцев.

Ольга  Гулина: Весьма ошибочен термин, так любимый многими журналистами – «нелегальный мигрант». Человек - мигрант не может быть нелегальным, это означает, что он вне права. Человек – мигрант может быть недокументированным, без документов или с просроченными документами, но ни один человек не может быть без прав.

Ирина Умарова: Ольга, вот вы говорите о том, что многие журналисты любят фразу «нелегальный мигрант», так вот, что я вам скажу. Мы приходим на пресс-конференцию в миграционную службу, либо берем интервью у аналитиков и экспертов в этой области, а потом цитируем их дословно. Вот и получатся, что не журналисты любят говорить про «нелегального мигранта», а сами чиновники.

Ольга Гулина: А зачем их цитировать дословно? Журналист сам не может в своей публикации это исправить?

Ирина Умарова: Цитировать – это значит приводить  цитату, дословно.

Мухайё  Нозимова: В российских СМИ, к большому сожалению, всегда чувствуется негатив, когда пишут и говорят о трудящихся мигрантах из Центральной Азии, используя при этом термины, задевающие чувство людей и что немаловажно нарушая при этом все этические профессиональные нормы. Я когда пишу по данной теме, всегда использую термин «трудящийся мигрант».


Вместо послесловия

Ольга  Гулина: Миграция есть, была и будет. Это естественный процесс в жизни любого общества и государства. А вот успех или неуспех миграционной политики связан с тремя факторами: умением уполномоченных органов принимающего мигрантов государства качественно управлять миграционными процессами, готовность принимающего общества к взаимодействию, и, в самую последнюю очередь, как это ни удивительно, звучит, от мигранта. Потому что «красота, нужность и применимость» каждого мигранта она в глазах «принимающего», местного жителя. Так что – какие и для чего России и ее регионам нужны мигранты,  решать нужно самой России и россиянам.

Дмитрий Стратиевский: Мне хотелось пожелать, больше объективности в освещении непростой проблематики миграции на русском языке. Больше интервью с людьми, имеющими миграционный опыт. А также с теми, кто, так или иначе, имеет отношение к интеграции мигрантов: представители власти различных уровней, активисты общественных и церковных организаций, Красного Креста и т.д. Крайне негативный образ мигранта, бытующий в ряде российских СМИ, известен и в Германии. Это вредит имиджу российской журналистики в целом.

Мухайё  Нозимова: Хочу пожелать всем журналистам быть максимально нейтральным, освещать темы бескорыстно, соблюдая все международные этические нормы журналистики.

Александр Князев: Желать трудно, поскольку современные СМИ полностью подчинили себя законам рынка и изначально заточены на то, что так или иначе, косвенно или опосредованно, принесет прибыль - в виде тиражей, посещений, просмотров и т.д. Желаю тем, кто действительно пристрастен к журналистике как к профессии, не быть "работниками СМИ".

Гульнора Амиршоева: Конечно, освещать в СМИ нужно разные социальные проблемы государств. И  тематика трудовой миграции, безусловно, относится к этим проблемам. Но я считаю, что не нужно зацикливаться на этом, как делают многие СМИ, зарабатывая на этом какие-то баллы, иногда привирая и преувеличивая эти проблемы.


Беседовала Ирина Умарова

Фото: Ирина Умарова, личный архив участников





 
Интересная статья? Поделись ей с другими: